Добро пожаловать во Вьетнам!
Xin chào các quý vị!

Это сообщество создано не только для людей, которые связали свою жизнь с этой прекрасной страной, но и для туристов, которые нуждаются в помощи или хотят поделиться своими мыслями и впечатлениями после поездки.




Если наше сообщество вам нравится, вы можете разместить у себя один из наших баннеров.)







Просим обратить особое внимание: если копирайт не указан, текст или фото, или что бы то ни было считается нашей собственностью, и цитированию на других сайтах/сообществах подлежит с указанием нашего авторства. Спасибо за понимание.
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
00:21 

Здравствуйте! Xin chào!

Viet Nam
Спешу приветствовать вас в новом сообществе, посвященном маленькой, но прекрасной стране в Юго-Восточной Азии - Вьетнаму.
Многие знают только, что Вьетнам воевал с США. Но и до этих памятных событий XX века Вьетнам прошел и пережил немало горьких и светлых событий. Страна великой культуры и долгой истории, светлых улыбчивых людей и веры в будущее открывает перед вами свои двери! Добро пожаловать!

Photobucket

00:42 

Лак Лонг Куан - государь Дракон Лак, первопредок вьетов

Viet Nam
Согласно преданию, вьеты ведут свой род от дракона Лак Лонг Куана и небесной феи Ау Ко.
Вот их история:

Никто не знает, сколько времени прошло после сотворения мира, когда император Мин-ди - Светлый, потомок Шэнь-нуна, китайского божества-родоначальника земледелия, отправился посетить свои южные владения. Там ему повстречалась дочь феи By, они полюбили друг друга и поженились. Вскоре у них родился мальчик, назвали его Лок Тук. Он был уже вторым сыном Мин-ди.

Лок Тук был натурой возвышенной, отличался тонким умом, приятной внешностью, обходительными манерами. Отец очень привязался к нему и хотел сделать своим наследником, но тот почтительно отказался и уступил трон старшему брату. Тогда Мин-ди пожаловал старшего сына титулом И-ди и сделал его наследником Северного престола, а Лок Тука удостоил титула Кинь Зыонг выонг - Солнечный правитель Кинь и послал управлять землями к югу от озера Дунтин в страну Ситькуи - Страну Красных Демонов. Первый - И-ди - стал родоначальником китайских династий, а второй - Кинь Зыонг выонг - вьетнамских. Кинь Зыонг в совершенстве владел магическими приемами, умел опускаться под воду. И вот в чертогах дракона - владыки озера Дунтин повстречал он свою суженую - дочь самого дракона. От этого брака родился мальчик, имя ему дали Шунг Лам, а когда он вырос, отец пожаловал ему титул Лак Лонг куан - государь Дракон Лак - и передал управление страной.

читать дальше

Мифы и предания Вьетнама/ Перевод Е.Ю. Кнорозовой, 2000


@темы: переводы, мифы и легенды, культура, история

01:30 

Nón lá - коническая вьетнамская шляпа нон

i'm a bad miracle XD


Нон (Nón lá) – самый распространенный и удобный головной убор во Вьетнаме. Благодаря своей конический форме и плотным пальмовым листьям, нон является отличной защитой от солнца и дождя. Поэтому он незаменим для крестьянина, работающего на рисовых полях. Раньше нон вообще носили только мужчины.



Существует несколько разновидностей нона. Кроме традиционной формы конуса, нон может представлять собой широкую плоскую шляпу с маленькими полями – "нон куаи тхао" (Nón quai thao). Его диаметр может достигать 70-80 см. Раньше такой вид нона был традиционен для северной части Вьетнама. Сейчас он сохранился в провинц ии Бак Нынь и используется в представлениях «куан хо».



В древней столице Хюэ существует «нон баи тхо» (Nón bài thơ). Между пальмовыми листьями помещают картинки и стихотворные строчки. Когда солнце светит на такой нон, изображения и слова становятся видны.


@темы: народные ремесла, культура, история

00:46 

Chùa Trấn Quốc - Охранная пагода

i'm a bad miracle XD
Нашла у себя прошлогоднюю фотографию пагоды Trấn Quốc и решила написать про неё немного.

Photobucket

Пагода Trấn Quốc (鎭國寺) (дословный перевод - Охрана государства) считается древнейшей пагодой Ханоя. Она была построена в VI веке при государе Ли Нам Де на берегу Красной реки и была названа Khai Quốc (Основание государства). При императоре Ле Тхай Тонге пагода сненила название на An Quốc (Умиротворенное государство). В 1615 году пагода была перенесена на островок в Западном озере, а после, при императоре Ле Хи Тонге получила свое окончательное имя - Trấn Quốc. Здание пагоды состоит из тройных ворот, главного здания пагоды, гостиной, культового зала поклонения предкам и садовой башни. Именно садовая башня привлекает внимание любого прохожего. Она представляет собой ступенчатое одиннадцатиэтажное здание с красной черепицей. На каждом "этаже" есть выемка, в которой на лотосе сидит Будда. Во внутреннем дворе пагоды стоят кадки с мандариновыми деревьями, в маленьком пруду плавают карпы. Говорят, что эту самую первую пагоду в Ханое построили паломники из Индии, она явилась первым оплотом буддизма во Вьетнаме и до сих пор стоит на страже этого учения.

+2 фото

@темы: фотографии, культура, история, Ханой

01:58 

фестиваль всего на свете
У сообщества теперь есть баннеры, с помощью которых можно нести наше светлое дело в массы и всячески нас рекламировать.
Добавляйте баннеры в эпиграфы, посты и т.д.
(к хозяину-добавь тег про сообщество, пожалуйста, мы же наводить порядки будем?)

Добавить баннер в пост или эпиграф можно так:
<*a href="ht*tp*://pay.dia*ry.ru/~viet-nam/" target*=_blank><*im*g src="адрес любого баннера"><*/*a> (убрав звездочки)

На выбор (для вашего дизайна или личных предпочтений):


+5
И длинный:

@темы: сообщество

12:38 

Good morning, Vietnam!

i'm a bad miracle XD
Доброе утро всем новоподписавшимся!
Вот вам фотографии из Муйне (Mũi Né), курорта во Вьетнаме, который становится нынче очень популярен. Кстати, поселок еще известен тем, что там обитает колония русских серферов.


@темы: Муйне, фотографии

02:26 

áo dài - отражение вьетнамского женского платья в истории

Viet Nam
У вьетнамцев есть загадка: "Как барабан, но пробитый сверху и снизу, у нас есть, а у китайцев нет."
Оказалось, что они имеют ввиду юбку.

Это только сейчас в представлении европейцев о вьетнамской традиционной одежде укоренился образ девушки в "ао зай" - длинном платье с брюками. На самом деле, история развития вьетнамской одежды представляет собой калейдоскоп изменений и новшеств.

Исторически так сложилось, что в странах юго-восточной Азии, и женские, и мужские костюмы представляли собой длинные туники. Во Вьетнаме, у мужчин был ещё пояса, к которым была прикреплена ткань, создававшая некое подобие штанин. У женщин же была юбка с запахом.

Насколько известно, первое в цепочке вьетнамских женских нарядов - ао зьао лань (áo giao lãnh). Платье имело пять пол (три спереди - одна широкая и две поверх нее, две сзади), в общем-то сильно походила на последующее ао ты тхан (áo tứ thân), за исключением того, что две его передние полы были перекрещены, но не связывались, а накидывались одна на другую. В ао ты тхан структура такая же, но две передние полы связываются. Это платье фактически просуществовало на правах основного женского наряда до начала XX века, а в некоторых районах северного Вьетнама девушки до сих пор одевают его на важные праздники.

фото

Параллельно с ао ты тхан существовал еще ао нгы тхан (áo ngũ thân). Это платье стало выходным для дам высшего света. Рукава могли быть широкими, появились застежки спереди, под него почти всегда одевали свободные черные брюки. Платье имело пять пол, которые ассоциируются с пятью элементами: Металл, Дерево, Вода, Огонь, Земля.

фото

Все сказанное выше - изменения и модификации традиционного женского наряда на севере современного Вьетнама (южная часть была завоевана в 17 веке). И на юге также складывались свои традиции, во многом отличные от столичного севера, а позже, императорской столицы Хюэ в центральной части страны.
Например, до сих пор существует удобный и красивый женский костюм ао ба ба (Áo bà ba). По сравнению с северными нарядами, он может показаться простым, но только на первый взгляд.
Состоит костюм из прямых черных шелковых брюк и блузы с длинными рукавами, рядом пуговиц спереди по центру и двумя большими карманами.

фото

Под все вышеперечисленные наряды неизменно надевался ао ием (áo yếm), закрывающий грудь спереди и завязывающийся тонкими тесемками на спине. Его цвет зависел от цвета блузы, чаще всего они должны были отличаться.

фото

И как итог, конечно же ао зай (áo dài).

Когда и где он появился, точно не известно. Некоторые думают, ао зай был создан на юге, при модернизации одежды на европейский лад. Другие полагают, что создателем ао зая можно назвать художника по имени Кат Тыонг. Он действительно поднял горловину платья и переместил застёжки ближе в боковому шву и к плечу. Также, есть версия, что ао зай появился в Париже в 1921 году.

Традиционно ао зай состоит из облегающей блузы с длинными до пят полами спереди и сзади, которая одевается поверх свободных черных или белых брюк. Постепенно под влиянием моды блуза видоизменялась, становилась короче, пока не достигла сегодняшней длины чуть ниже колен. Например, в 1968 году появился ао зай хиппи (áo dài hippy).

фото

Цвет ао зай показателен для возраста и статуса. Так молодые девочки носят белые блузы без украшений, символизирующие их чистоту. Становясь старше, они начинают носить одежду мягких пастельных тонов. Замужние женщины носят платья ярких, богатых цветов. Также сложилась определённая традиция, что белый цвет носят студенты, фиолетовый - влюблённые, красный – невесты, синий – уважаемые люди, старосты или чиновники. Но сейчас чиновничьи ао зай непопулярны, кроме случаев исполнения музыкальных выступлений и спектаклей.

В последнее время ао зай набирает популярность на юге среди школьниц и служащих офиса и одевается на формальные мероприятия, празднования Нового года, свадебные торжества. Бордовый ао зай – форма стюардесс внутренних вьетнамских авиалиний. Для обозначения социального положения ао зай надевают женщины, работающие продавцами в магазинах, или имеющие более высокий социальный статус, в то время как обычные работники носят ао ба ба.
фото

@темы: история, культура, фотографии

21:43 

Диалекты вьетнамского языка - фонетика

i'm a bad miracle XD
Написано для Лингвоблога

Вьетнамский язык можно разделить на три* диалектные области (внутри каждой области иногда имеют место достаточно существенные различия): северную, центральную и южную. Сразу нужно сказать, что с момента объединения страны в 1975 году ведется политика стандартизации языка. Литературной нормой неофициально признается Ханойский северный вариант. Тем не менее, в г. Хюэ (центр) и в г. Хошимине (юг) существуют каналы теле- и радиовещания, которые используют местную норму произношения.
Различия существуют как в тоновой системе, так и произношении некоторых согласных (различия в произношении гласных звуков не так важны, но они тоже есть).

читать дальше

@темы: вьетнамский язык

23:06 

hoa đẹp nhất trên thế giới - самый красивый в мире цветок

i'm a bad miracle XD


+4

с этого фликра

Trong đầm gì đẹp bằng sen
Lá xanh bông trắng lại thêm nhuỵ vàng
Nhuỵ vàng, bông trắng, lá xanh
Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn
(ca dao)*

В любом пруду найдешь ты лотоса цветок,
Зелен листок и бел бутон, тычинки будто золотые,
Тычинки-золото и бел бутон, зелен листок,
Растут в грязи, но не подвластны грязи те цветы святые.

_______________________
* ca dao - народная песня-стихотворение "казао", читается нараспев.

первый опыт литературного перевода стихотворения.) критика желательна

@темы: фольклор, ссылки, поэзия, перевод, литература, культура, фотографии

23:34 

Вьетнамская мода

debugger
добрый биоробот
Коллекции дизайнеров в 2009 году:



Ещё 6 фото

Источник: www.vietnampictorial.com/Internet/ru-RU/49/130/...

@темы: мода, фотографии

01:32 

i'm a bad miracle XD
"Фо - это особое ханойское лакомство, которое есть не только в Ханое, но именно в Ханое его готовят вкуснее всего".

"Самый вкусный фо - "традиционный", который готовится из говядины, чтобы бульон был прозрачный и сладковатый, лапша мягкая, но не размякшая, тонко нарезанная грудинка была ломкой, но не жесткой, немного лайма, стручок острого перца и зеленый лук".

"В 40-ые годы XX века суп фо захватил весь Ханой, все ели его хоть раз в день, в первую очередь государственные служащие и рабочие".

"Мы едим утренний фо, дневной фо и вечерний фо..."

(с) из книги Тхать Лама "36 древних улиц Ханоя" (Thạch Lam "Hà Nội Ba Mươi Sáu Phố Phường")

Разновидностей фо существует великое множество. Фо может быть и с темным бульоном, и вообще без бульона, с самыми разными специями и добавками. Но рецепт, приведенный ниже, является классическим рецептом приготовления божественного ханойского фо.

ФО с говядиной.


Ингредиенты (на две порции):
читать дальше

Приготовление:

читать дальше



+3 фото

@темы: перевод, вьетнамская кухня

13:19 

Chè đậu xanh - "Те" из золотистой фасоли

Hemulen
i'm a bad miracle XD
Если суп "фо" уже достаточно распространен в Европе и Америке, чтобы не вдаваться в подробности о его происхождении и внешнем виде, то с "те" дело обстоит сложнее.

Во-первых, нужно сказать, что на севере Вьетнама под словом chè могут подразумевать чай, поэтому для избежания путаницы, заведения, подающие коктейль-десерт, о котором идем речь, называются "Chè Sài Gòn" (Сайгонский те). Тогда у клиента не возникает сомнений, что он пришел в правильное место.

"Те" представляет собой киселеобразный десерт-коктейль-пудинг. Для него действительно сложно подобрать уместный русский эквивалент. Обычно, "те" делают на основе из клейкого риса и бобов, но вариантов его приготовления десятки. Всевозможные виды бобовых, тапиока, мармелады, орехи, ягоды... Все что угодно и в любых сочетаниях. Но для тех, кто не может выбрать и теряется в многообразии коктейлей, есть специальный "те тхап сам" (Chè thập cẩm - ассорти), в котором есть вигна початковая (black-eyed pea), фасоль адзуки (adzuki bean), зерна лотоса, бобы мунг (золотистая фасоль, маш), кокос, сироп, мороженое, молоко и bubble tea (напиток из тапиоки).

Родственники "те": филиппинский десерт Halo halo, китайский Tong sui.




Один из наиболее простых и выполнимых в России вариантов:

"Те из золотистой фасоли"


Ингредиенты:
читать дальше

Приготовление:
читать дальше


@темы: перевод, вьетнамская кухня, Сайгон-Хошимин

13:59 

Trà sen - лотосовый чай

i'm a bad miracle XD
Существует много легенд о происхождении чая, споры не утихают до сих пор. Поэтому:

"В итоге, по мнению J/ Werkhoven (1974), мировые научные деятели до настоящего времени подтвердили: в общем чайное растение имеет исхождение из экологического района в виде веера между холмами Нага, Манипури и Дюшай, на западе вдоли границы между Ассам и Мьянмой, на востоке через Китай и по южному направлению на холмах Мьянмы и Тайланда до Вьетнама по оси Запад-Восток от долготы 95o до 120o востока и по оси Север-Юг от долготы 29o до 11o севера".

Во Вьетнаме выращивается много разных сортов чая, история его пития уходит куда-то в глубину столетий. Но есть один особый чай, данных о котором я не встречала ни в в каких других древних чайных культурах: лотосовый чай.




"На закате солнца нужно сесть в лодку, поплыть к растущим цветам лотоса и пока они не закрылись на ночь, засыпать в каждый цветок небольшое количество чая, а рано утром пока цветы не раскрылись сорвать их, росу с больших листьев лотоса собрать в кувшин. На собранной воде и завариваются собранные цветы лотоса вместе с чаем". (Из воспоминаний профессора Чионг Куок Тиена).

Приведенные выше строки описывают очень красивый и интересный процесс заварки чая. Но это вариант семейный, такой чай нельзя поставить на потом. Но тем не менее, лотосовый чай во Вьетнаме продают. Вот как его делают:

"Сухой чай и тычинки только что собранных цветков лотоса чередующимися слоями закладываются в терракотовую глазурированную емкость. Емкость эта плотно закрывается (если в помещении, где происходит ароматизация, начинает пахнуть лотосом, это означает, что ароматизация идет неправильно — емкость с чаем и тычинками недостаточно герметична и допускает «утечку аромата») и выдерживают в течение двух дней.
После этого смесь чая и тычинок лотоса высушивают в течение суток хитрым вьетнамским способом: двумя бумажными пакетами со смесью чая и тычинок «оборачивают» банку с горячей водой, полученную конструкцию заворачивают в плотную бумагу и в одеяло. После высушивания тычинки лотоса отделяют от чая с помощью просеивания смеси через сито — и чай снова закладывают на ароматизацию в терракотовую емкость, только уже со свежими тычинками.

Такая процедура проделывается восемь раз, весь цикл производства лотосового чая занимает примерно месяц и для того, чтобы ароматизировать килограмм чая нужно 1,4 килограмма тычинок лотоса — это примерно 1400 цветков. Заваривание такого чая тоже требует изрядной тщательности и внимания: в заварочном чайнике такой чай настаивается пять минут, после чего разливается по терракотовым чашкам, покрытым светлой глазурью. И, как это часто бывает с хорошими чаями, ароматизированный лотосом вьетнамский чай можно заваривать неоднократно."






Источники

@темы: культура, чай

14:49 

cơn bão biển - шторм

i'm a bad miracle XD


фото с жж vietnaming

@темы: Муйне

15:58 

фестиваль всего на свете
Красоту Вьетнама интересно наблюдать не только через взгляд отдыхающих, но и с точки зрения людей, живущих в ней. Наш преподаватель говорил, что каждый вьетнамец пишет стихи. Мне кажется, что эти люди продолжают писать стихи и в рисунках, и в прозе и даже вот-в фотографии.
Некоторые вьетнамские фотографы, которых я наблюдаю на Фликре достаточно давно и хочется поделиться.

Nganguyen
Создает очень мягкие и нежные фотографии, в основном людей и животных. Очень любит свою семью, особенно детей. Некоторые фотографии-целая маленькая история, которую она иногда пишет в комментариях к снимку.

I hope you never feel small when you stand beside the ocean(с)

Thuvm
Фотографии похожи на дневник путешествующего: люди в машинах, кусочки мозаики улиц, небеса и случайные пейзажики. Вместе составляют какую-то очень интересную картину, словно человек-турист в своей стране.


Thach Thao
Видит весь мир как кадры какого-то кино. Возможно, о любви, возможно-о жизни.
Пока ничего не понятно.

@темы: фотографии, люди

15:34 

Cách mạng tháng Tám 1945 - Августовская революция 1945 года

i'm a bad miracle XD


Августовская революция 1945 года во Вьетнаме — национальная народно-демократическая революция, свергшая господство империалистов и установившая народно-демократическую власть.

19 августа вооруженные массы захватили Ханой, 20 августа в столице был создан Народный революционный комитет Северного Вьетнама. Повсюду восставший народ брал власть в свои руки. 24 августа император Бао-Дай под давлением революционных масс вынужден был отречься от престола. 2 сентября 1945 года на 500-тысячном митинге на площади Бадинь в Ханое Хо Ши Мин от имени Временного правительства торжественно провозгласил Декларацию независимости Вьетнама и образование Демократической Республики Вьетнам (ДРВ).

БСЭ

@темы: политика, история, Вьетнам в мире

10:44 

фестиваль всего на свете
Надеюсь, переводы будут тут все чаще.
Рассказ Lưu Thiên Tứ (Лыу Тхиен Ты) из книги "Bao công xử án Conan"

Лекарство «Стань выше»

В классе я самый низкорослый. Да и дома я одного роста с моим младшим братом (сорванец в четвертом классе-но я-то в седьмом!) Я еще не рассказывал как шел по парку, и компания мальчишек помахала мне рукой, чтобы я отошел и кто-то из них сказал с неприянью: «Эй, мелкий! Иди другой дорогой, дай взрослым пройти...». Я страшно обиделся! Как примерили на себя «взрослых» (а я ведь знал, что они одного возраста со мной), так, разумеется, я сразу «мелкий»!
Продолжение.

@темы: литература, перевод

22:08 

Рассказ в картинках из серии издательства "Ким Донг"

фестиваль всего на свете
Самое смешное, что это перевод перевода. Все, что сказали вьеты по поводу автора было: "По мотивам зарубежной сказки". Даже художника не указали, заразы.
Обложка
Коллаж из иллюстраций.
Иллюстрация с первой страницы

Дядюшка Рыжий Кот

Жил-был однажды кот, чей мех был рыжего цвета, за что его люди и прозвали Рыжим Котом. Когда дядюшка Кот прохаживался, его усы покачивались от весеннего ветра.
+12 иллюстраций и продолжение истории

@темы: литература, перевод

23:40 

Con rắn vuông - Квадратная змея

i'm a bad miracle XD
Во Вьетнаме большой популярностью пользуются народные короткие истории, смешные и поучительные одновременно (truyện cười dân gian). И очень часто в повседневной жизни вьетнамцы говорят цитатами из этих историй.


"Квадратная змея"

Жил один такой человек, который любил похвастаться перед знакомыми. Однажды он вернулся с прогулки и сказал жене:

- Дорогая! Сегодня я шел через лес и увидел одну змею, ох, ты бы знала, широченная, длиннющая! В ширину точно 40 тхыоков* будет, а в длину больше ста тхыоков.

Жена не поверила, но решила немного подразнить мужа:

читать
____________
* тхыок (thước, thước ta) - единица длин около 0,4 м

исходный текст

АПД: Веркошак поддался на провокацию и сотворил иллюстрацию!


@темы: фольклор, перевод

00:21 

Вьетнамская поэзия 50-70-ых годов.

фестиваль всего на свете
Из сборника "Из современной вьетнамской поэзии" (составитель - М. Ткачев).
Отрывок из предисловия.
Многие стихи нижеследующих авторов посвящены вьетнамской войне (1957-1975), однако постаралась собрать наиболее нейтральное для ознакомления. Саму книгу вьетнамской современной поэзии можно приобрести, например, на Алибе.

То Хыу
Стихи.

Суан Зиеу
Стихи

Те Лан Вьен
Стихи

Те Хань
Стихи

Хюи Кан
Стихи

Биографии авторов-чуть позже дополнительным постом.

@темы: поэзия, литература, вьетнамская война

Вьетнам - страна татуированных людей

главная