Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: вьетнамская кухня (список заголовков)
23:12 

Gordon's great escape

Веркошак
фестиваль всего на свете
Известный повар Гордон Рамзи (ведет такие передачи как "Hell's Kitchen", "The F word" и отличается непростым характером и сквернословием:)) в своем шоу путешествует по разным странам, изучая их кухню. В первом сезоне он катается по Индии, а вот во втором посещает ЮВА: Таиланд, Камбоджу, Малайзию и Вьетнам.
Вьетнамский выпуск и представляем вашему вниманию.
За наводку на передачу редакция благодарит Jerry.Ko


@темы: вьетнамская кухня, видео

12:32 

о вьетнамской еде

Hemulen
i'm a bad miracle XD
20:24 

Рецепт вьетнамского супа в The Village

Hemulen
i'm a bad miracle XD
Еда
Рецепты шефов: Вьетнамский суп Фо Бо



Шеф-повар ресторана вьетнамской кухни «Сайгон» Ван Гюй рассказал The Village, как приготовить один из вариантов традиционного супа Фо.
Ван Гюй — шеф-повар ресторана «Сайгон». Родился в 1982 году в Ханое, который считается во Вьетнаме родиной супа Фо.
В 18 лет окончил кулинарную школу в Ханое, после чего три года практиковался в известных ресторанах столицы. Затем Ван получил приглашение работать поваром, специализирующимся на супах Фо, в ресторан при пятизвёздочном отеле Daewoo в Ханое. Четыре года назад переехал в Москву, чтобы стать шеф-поваром московского ресторана вьетнамской кухни «Сайгон».


Справка от шефа

Есть множество вариантов супа Фо, но одним из самых популярных является Фо Бо, который состоит из трёх основных компонентов: фо-лапша, мясо и бульон. Фо на профессиональных кухнях готовят вручную, в домашних условиях можно использовать уже готовую, купленную в магазине лапшу. Для Фо Бо — разновидности Фо с говядиной, то есть самого традиционного варианта, — используют исключительно мышцы задней ноги коровы, так как в этой части больше вырезки и мясо мягче.



читать рецепт

оригинал

@темы: Вьетнам в мире, вьетнамская кухня, ссылки, вьетнамцы в России

19:14 

Веркошак
фестиваль всего на свете
04:45 

Вьетнамские рестораны Москвы - 2

Веркошак
фестиваль всего на свете
Дополнение от "Афиши". В этот раз даже не рестораны, а скорее забегаловки. Но студенты оценят.

1. "Сайгон" - кафе\столовая на Савеловском рынке с довольно демократичными для Москвы ценами. Посещавшие сильно хвалят. Можно даже купить что-то из вьетнамских чаев и кофе.
Сущевский Вал, 5/22
м. Савеловская
Режим работы: пн-сб 11.30-0.00, вс 11.30-23.00

2. Son Ha - тоже вполне демократичные цены при больщих порциях. Пишут, что рынок посещают "свои", то бишь вьетнамцы. Мне кажется, вполне себе показатель.
Также можно попробовать оценить вот это:
На бесконечном рынке «Садовод», с его «Миром халатов» и «Пальтовым кругом», есть две вьетнамские точки у входа, под вывеской «Китайское кафе». В одной продают поштучно нэмы по 30 р., плов по-вьетнамски и блюдо под названием «Смешанный», во второй — рис, лапшу и фо по 150 р. (с)
14-й км МКАД, рынок «Садовод», 26-я линия
м. Выхино, Люблино
Режим работы: пн-вс 5.00–18.00

3. Вьетком - общепит с огромными порциями супа и "обедами с рисом" - обычными для Вьетнама подносами с рисом, к которому можно набрать всяческих овощей, мяса и соусов. Также есть немы, вьетнамские напитки и бесплатный зеленый чай. Еще интересно, что там можно достать себе газету для московских вьетнамцев.
Тихорецкий б-р, 1, ТК «Москва», 2 этаж
м. Люблино
Режим работы: пн-вс 5.00–20.00

Во всех заведениях вполне можно наесться на 150-200 рублей и получить интересный экспириенс вьетнамской столовой.
Так что дерзайте.

@темы: вьетнамская кухня, вьетнамцы в России

16:35 

Bizarre Foods: Vietnam/ Дикие блюда: Вьетнам

Hemulen
i'm a bad miracle XD
Год выпуска: 2007
Жанр: Путешествие/Экзотика
Продолжительность: 00:44:13

Режиссер: Andrew Zimmern / Эндрю Циммерн
В ролях: Andrew Zimmern / Эндрю Циммерн

Описание: «Гастрономические привычки - лучший путь к пониманию национальной культуры и менталитета, - убежден Эндрю Циммерн, ведущий программы «Дикие блюда». - Все гурманы мира знают, что в принятии пищи задействованы все органы чувств человека: мы не только наслаждаемся вкусом еды, мы ощущаем ее запах, она радует наш глаз, для нас важно, что мы слышим, когда едим. Но самое главное, мы всегда вовлечены в этот процесс всей душой, еда нас объединяет. Застолье - это прекрасный повод познакомиться и стать настоящими друзьями!»
В этот раз Эндрю отправляется во Вьетнам.

rutracker

youtube - 6 частей


@темы: ссылки, вьетнамская кухня, видео

18:18 

Вьетнамские рестораны Москвы

Viet Nam
К сожалению, я лично была далеко не во всех этих ресторанчиках-закусочных. Но тем не менее, постараюсь составить список и высказать собственное мнение или мнение моих друзей о том или ином заведении.

названия, описания, адреса



P.S. Могу сказать только, что ни одно из вышеперечисленных мест не сравнится с ханойским разнообразием едален, пивных, кафешек...

@темы: вьетнамская кухня, вьетнамцы в России

15:51 

Японская рисовая лапша = вьетнамская лапша для "фо"

i'm a bad miracle XD
Увы, не первый раз замечаю, что в России большие проблемы с восприятием Востока и восточной кухни. Даже в прекрасном и дорогом магазине при "Якитории" на вьетнамской лапше написано, что она японская. И цена у нее ровно в 5 раз больше, чем должна быть.

Вот и сейчас я нашла "японскую лапшу" Fo-kho* и решила написать о фирме "Состра" и марке "Сэн Сой" в частности.

Фирма эта абсолютно вьетнамская. Владеет тремя марками: "Сэн Сой", "Папричи" и "Палитра Кулинара". Продукты все привозятся из тех стран, которые указаны на упаковке, но сама упаковка и расфасовка происходит в подмосковном городе Истра. Фирму эту я искренне уважаю и люблю, благодаря им в Москве стало больше и нормальной настоящей японской лапши, и вьетнамского соевого соуса, и всего остального.

В ближайшее время я собираюсь составить все-таки более-менее подробные руководства (с адресами и паролями), где и как можно найти продукты для вьетнамской кухни.



*лапша для вьетнамского супа "фо". традиционное написание названия лапши - phở khó (сухая лапша, которую надо только вовремя положить в бульон)

@темы: вьетнамская кухня, вьетнамцы в России

23:21 

Bánh cốm - пирожки из зеленых зерен клейкого риса с бобами и мякотью кокосового ореха

i'm a bad miracle XD
Во вьетнамской кухне существует несколько символов свадьбы. Среди них сладкие зерна лотоса, бетель и бань ком.

Если честно, очень не хочется писать каждый раз "пирожки из зеленых зерен клейкого риса с бобами и мякотью кокосового ореха", поэтому я просто буду говорить "бань ком".
Так вот. Эти пирожки, как можно было догадаться из красочного русского перевода, представляют собой смесь перемолотых зеленых рисовых зерен, бобов и кокосовой мякоти. Каждый пирожок продается в отдельной яркой коробочке и есть его надо быстро (или хранить в холодильнике), потому что никакой консервирующей обработки ингредиенты не проходят.
Бань ком представляет собой квадратный пирожок - символ зеленого рисового поля-ячейки. Бобы и кокосовая мякоть внутри - сладость и благопололучие для молодых. Бань ком - обязательно дарится во время сватовства, он должен принести в дом радость и богатый урожай.
Кроме того, это - потрясающе вкусная штука!
В Ханое существует улочка Hàng Than, на которой продаются "самые лучшие" бань ком.




Ингредиенты:

- 200 г очищенных зеленых рисовых хлопьев Cốm dẹp xanh - 糯米干
- 100 г сахара
- 50 г зеленых бобов (очищенных)
- 50 г сахара
- концентрированный сок помело
- 50 г мелко порезанных засахаренных кабачков или кокоса
- нейлоновый/целлофановый пакет
- пищевая пленка
- растительное масло

Приготовление:

- Начинка: сварить бобы, мелко-мелко нарезать, смешать с сахаром. Добавить в получившуюся массу мелко нарезанные засахаренные кабачки или кокос, добавить немного концентрата сока помело, перемешать. Разделить на 5 частей.

Взять очищенные зеленые рисовые хлопья, быстро промыть под водой, варить на пару 10-15 минут. В 100 г сахара добавить 50 г воды, чтобы сахар растворился, влить в рис, держать на маленьком огне, пока вода не выпарится. Выключить, залить еще литр воды,добавить немного концентрата помело для запаха, разделить на 10 частей.

Взять пакет, налить в него немного масла, положить две части рисовых хлопьев и часть начинки, перемешать внутри пакета без доступа рук, вынуть получившуюся массу на пищевую пленку, придать форму квадрата и плотно упаковать.

понимаю, что рецепт читается странно, поэтому нашла видео, как это делается. там немного другие пропорции, плюс она добавляет сушеные зерна лотоса. смотрим: hk.video.yahoo.com/video/video.html?id=1723734
запись создана: 20.12.2009 в 19:44

@темы: культура, вьетнамская кухня, видео

17:42 

фестиваль всего на свете
Заинтересовавшись вьетнамской кухней, невольно всплывает вопрос - а где брать все эти лемонграссы, мелкие перцы и невиданный ныок мам (рыбный соус)? Проведя раскопки в Интернете, выяснила, что частично продукты добыватся в Метро (при наличии карточек этого заведения) и большей частью-на вьетнамских рынках.
Если вам попадались "вьетнамские" места, сообщите сюда,будем обновлять пост.
Вот я помню, товарищ хозяин сообщества имеет какой-то закуток с вьетнамской лапшой и всяким разным у себя в Химках?

Вьетнамские рынки в Москве:
Вьетнамских рынков в Москве несколько. Все они работают без выходных и без праздников с 10.00 до 18:00 и расположены по следующим адресам:
1. Коптевская ул., 41; т. 450-8759 (проезд от станции метро «Войковская», трамвай №27, третья остановка)
2. Дмитровское шоссе, 100; т. 483-1141 (проезд от станции метро «Петровско-Разумовская», автобус №63 до остановки «Яхромская улица»)
3. Шмитовский проезд, 16; т. 256-2782 (проезд от станции метро «Улица 1905 года» на троллейбусе №18 или №54)
4. Сущевский Вал ул., 5, стр. 20; т. 973-0244 (пять минут пешком от станции метро «Савеловская»).
(с)

+наводка от Hemulen
Магазины "Индийские специи"
www.indianspices.ru
1. Миклухо-Маклая, д., 5 (м. Юго-западная)
2. Панкратьевский пер., д., 2 (м. Сухаревская)
3. ул. Тушинская, 17 ТК "Праздник" (м. Тушинская)

@темы: вьетнамская кухня, вьетнамцы в России

13:19 

Chè đậu xanh - "Те" из золотистой фасоли

Hemulen
i'm a bad miracle XD
Если суп "фо" уже достаточно распространен в Европе и Америке, чтобы не вдаваться в подробности о его происхождении и внешнем виде, то с "те" дело обстоит сложнее.

Во-первых, нужно сказать, что на севере Вьетнама под словом chè могут подразумевать чай, поэтому для избежания путаницы, заведения, подающие коктейль-десерт, о котором идем речь, называются "Chè Sài Gòn" (Сайгонский те). Тогда у клиента не возникает сомнений, что он пришел в правильное место.

"Те" представляет собой киселеобразный десерт-коктейль-пудинг. Для него действительно сложно подобрать уместный русский эквивалент. Обычно, "те" делают на основе из клейкого риса и бобов, но вариантов его приготовления десятки. Всевозможные виды бобовых, тапиока, мармелады, орехи, ягоды... Все что угодно и в любых сочетаниях. Но для тех, кто не может выбрать и теряется в многообразии коктейлей, есть специальный "те тхап сам" (Chè thập cẩm - ассорти), в котором есть вигна початковая (black-eyed pea), фасоль адзуки (adzuki bean), зерна лотоса, бобы мунг (золотистая фасоль, маш), кокос, сироп, мороженое, молоко и bubble tea (напиток из тапиоки).

Родственники "те": филиппинский десерт Halo halo, китайский Tong sui.




Один из наиболее простых и выполнимых в России вариантов:

"Те из золотистой фасоли"


Ингредиенты:
читать дальше

Приготовление:
читать дальше


@темы: перевод, вьетнамская кухня, Сайгон-Хошимин

01:32 

i'm a bad miracle XD
"Фо - это особое ханойское лакомство, которое есть не только в Ханое, но именно в Ханое его готовят вкуснее всего".

"Самый вкусный фо - "традиционный", который готовится из говядины, чтобы бульон был прозрачный и сладковатый, лапша мягкая, но не размякшая, тонко нарезанная грудинка была ломкой, но не жесткой, немного лайма, стручок острого перца и зеленый лук".

"В 40-ые годы XX века суп фо захватил весь Ханой, все ели его хоть раз в день, в первую очередь государственные служащие и рабочие".

"Мы едим утренний фо, дневной фо и вечерний фо..."

(с) из книги Тхать Лама "36 древних улиц Ханоя" (Thạch Lam "Hà Nội Ba Mươi Sáu Phố Phường")

Разновидностей фо существует великое множество. Фо может быть и с темным бульоном, и вообще без бульона, с самыми разными специями и добавками. Но рецепт, приведенный ниже, является классическим рецептом приготовления божественного ханойского фо.

ФО с говядиной.


Ингредиенты (на две порции):
читать дальше

Приготовление:

читать дальше



+3 фото

@темы: перевод, вьетнамская кухня

Вьетнам - страна татуированных людей

главная